Menu

We ask you to confirm that you have read the document after you have familiarized yourself with it.

Please acknowledge reading of the document at the bottom of this page.

Johdanto

Tämä pelastussuunnitelma antaa sinulle ohjeita vaaratilanteisiin varautumiseen ja niistä selviytymiseen. Pelastussuunnittelu, pelastussuunnitelman perehdytys ja turvallisuustietoisuuden lisääminen ovat askelia kohti turvallisempaa toimintaa.

Pelastussuunnitelma ja sen toimintaohjeet on lain mukaan pidettävä ajan tasalla. Vaasa Arenan suunnitelman päivittämisestä vastaa hallipäällikkö. Tämä suunnitelma on laadittu Vaasa Arenalle yleisesti ja siinä kuvataan kiinteistön turvallisuusjärjestelyitä, turvallisuusjohtamista, vastuun jakautumista sekä annnetaan toimintaohjeita erilaisiin vaaratilanteisiin. Kuhunkin kiinteistössä järjestettävään tapahtumaan laaditaan oma tapahtuman pelastussuunnitelma.

Tutustuttuasi pelastussuunnitelman voit kuitata sen luetuksi sähköisesti. Näin kiinteistösi pelastussuunnitelmasta vastaava henkilö tietää sinun tutustuneen pelastussuunnitelmaan.

Turvallisia lukuhetkiä!

Basic property information

Vaasan Sähkö Areena on Vaasan vuosina 1999, 2014 ja 2020 uudistettu ja laajennettu jäähalli, jossa on saman katon alla kilpajääkenttä ja kolme harjoitusjäätä. Yhdellä harjoitusjäällä on mahdollisuus myös curlingin pelaamiseen. Kilpajäälle on mahdollista laittaa lämpöä eristävä kate, jolloin Vaasan Sähkö Areena palvelee myös muiden lajien ja tapahtumien näyttämönä. Vaasan Sähkö Areenalla on myös kokoustilat, ravintola – ja kahvilapalvelut, pukuhuoneita, oheisharjoittelutilat ja kuntosali.

Hallin laajennuksen yhteydessä 2014 rakennettiin oheisharjoittelutila, joka mahdollistaa perinteisen lihaskunto, koordinaatio –ja ketteryysharjoittelun lisäksi liikkuvuus –ja rentoutumisharjoittelun. Tila on varustettu erilaisilla liikuntavälineillä. Siellä on myös taitoluistelijoiden oheisharjoittelussa käyttämät balettitangot ja peilit.

Vuonna 2020 tehdyssä remontissa kilpajään ympäriltä peruskorjattiin tiloja ja laajennettiin hallin päätyä noin 5000 neliömetriä. Kilpajään puolelta löytyy nyt:

  • 5200 asiakaspaikkaa
    1. kerroksessa joukkue- ja toimistotilat, kuntosali ja pukuhuoneet
  • 2. kerroksessa pääkäytävät, joista pääsy katsomotiloihin, aitiot, myyntipisteet ja -palvelut ja kioskit
  • 3. kerroksessa vip- ja ravintolatilat 400 henkilölle.
  • 4. kerroksessa iv- konehuone
Harjoitushallit kuvassa vasemmalla
Harjoitushallit kuvassa vasemmalla
Kilpajäähalli
Kilpajäähalli

Basic information

Property name Vaasan Sähkö Areena
Building address Rinnakkaistie 1
65350 VAASA
Number of buildings 1
Year of construction 1971
Surface area 17,556 m²
Number of floors 4
Fire class P2
Building material Steel reinforced concrete
Use Event, Jäähalli, Banquet/Meeting room

Other information

The site falls within the area of the following rescue service: Ostrobothnia. The rescue department's estimated time of arrival at the site is approximately 10 minutes.

Fire alarm manager Ove Kvist
Vaasanseudun Areenat
phone 0201201863
Location of the fire alarm Pääsisäänkäynnillä
Maintenance Tommi Pullola
phone 0405788821
Winter maintenance Vaasan kaupunki
phone 063251111
Electricity supplier Vaasan sähkö
tel. 063245700
http://www.vaasansahko.fi/
Water company Vaasan Vesi
tel. 063254187
service line 063254151
https://www.vaasanvesi.fi/asiakaspalvelu
Surveillance company's contact info Securitas
tel. 0204912600
On-call tel. 0204912600
http://www.securitas.fi
Insurance company of the property LähiTapiola
tel. 080004531
http://www.lahitapiola.fi/
Gathering area Kilpajäähalli: Pääparkkipaikka hallin länsipuolella
Harjoitushalli: Käyttäjien parkkipaikka Rinnakkaistien vastakkaisella puolella.
Back-up gathering area Sovitaan tarvittaessa
Number of civil defence shelters 2
Location of civil defence shelter VSS1 1.krs harjoitushalli 3
Location of civil defence shelter VSS2 1.krs kilpahalli
Heating type District heating
Main water shutoff Pääsisäänkäynnin viereisessä tilassa
Heat distribution room Hallin takaosassa
Electricity switchboard Muuntajat hallin takapihalla sekä pääsähkökeskus hallin takaosassa(kulku ulkokautta)
Location of substation Hallin takaosassa
Ventilation device 1-, 2-, 3-, 4-kerros
Air ventilation emergency stop

Pääsisäänkäynnillä, paloilmoittimen vieressä Tilassa sijaitsee myös savunpoistokeskus karttoineen

Number of people

Total
During the day In the evening At night
On weekdays 100 500 0
On weekends 500 500 0

Suurin sallittu henkilömäärä

Kokoontumistilan päätöksessä jääurheilutapahtuman suurin sallittu henkilömäärä on 5200 henkilöä.

Organisation

Director Michael Lyyski
Vaasanseudun Areenat
phone 0500919949
michael.lyyski@vaasanseudunareenat.fi
Work protection authorised person or official Mika Kokko
Vaasanseudun Areenat
phone 0400583828
mika.kokko@vaasanseudunareenat.fi
Hallinhoitajat Hallinhoitajat
Vaasanseudun Areenat
phone 0201201863
Hallipäällikkö Tommi Pullola
Vaasanseudun Areenat
phone 0405788821
tommi.pullola@vaasanseudunareenat.fi

Safety personnel for the property

Manager of civil defence shelter VSS1, VSS2 Hallinhoitajat
Person responsible for civil defence shelter VSS1 Tommi Pullola
phone 0405788821
tommi.pullola@vaasanseudunareenat.fi
Person responsible for civil defence shelter VSS2 Tommi Pullola
phone 0405788821
tommi.pullola@vaasanseudunareenat.fi
Electrical machinery usage manager Mika Alatalo, Nordic Electro Power
phone 0503615496

Important numbers of the property

Task Name Telephone number Service phone number
Independently organized maintenance Tommi Pullola 0405788821
Surveillance company's contact info Securitas 0204912600 0204912600
Maintenance
Name Telephone number Duty hours
Announcement system: Service person Tommi Pullola 0405788821
Exit guide, security or signal light: Service person Hallinhoitajat 0201201863
Fire alarm: Attendant Ove Kvist 0201201863
Fire extinguisher: Service person Tommi Pullola 0405788821
Fire hydrant: Service person Tommi Pullola 0405788821
Locking: Service person Lukkoliike 063261000
Maintenance duty hallinhoitajat 0201201863 Continuous duty
Ventilation device: Service person Hallinhoitajat 0201201863

Other important numbers

Operator Telephone number Duty hours
Public emergency numbers 112 24 h
Poison information centre 0800 147 111 24 h

Turvallisuusjohtaminen

Vastuunjako

Kiinteistön omistaja vastaa yleisten tilojen turvallisuudesta ja kiinteistön teknisistä järjestelmistä. Arenalla toiminnanharjoittaja vastaa omalla organisaatiollaan tapahtumien turvallisuudesta. Jääkiekko-otteluissa toiminnanharjoittajan omaa organisaatiota johtaa otteluvastaava, joka ei ole kiinteästi sama henkilö. Heidät on ohjeistettu turvalliseen toimintaan arenalla ja heillä on apunaan toimitsijoita. Pelastussuunnitelman liitteenä on myös kohdistetut toimintaohjeet erilaisiin erikoistilanteisiin eri toimitsijoille ja myymälä- sekä ravintolavastaaville.

Turvallisuuspoikkeamat

Läheltä piti-tilanteista ja turvallisuuspoikkeamista ilmoitetaan Pelsu- verkkopalvelun "turvallisuushuomiot" -kohdan kautta tai vaihtoehtoisesti liitteenä olevalla "läheltä piti - tilanteiden" lomakkeella. Turvallisuushenkilöstö seuraa poikkeamailmoituksia säännöllisesti ja reagoi niihin tarvittaessa. Jokaisen kiinteistössä toimivan vastuulla on puuttua havaitsemiinsa epäkohtiin korjaamalla asia tai mikäli se ei ole mahdollista ilmoittamalla asiasta. Kiireellistä puuttumista vaativissa tilanteissa poikkeamailmoitus tehdään puhelimitse työsuojelupäällikkö Tommi Pullolalle, puh. 020 1201881.

Kiinteistön henkilökunnan ohjeistuksesta sekä koulutuksesta vastaa hallipäällikkö.

Turvallisuusviestintä

Arenalla toimivat henkilöt on syytä perehdyttää pelastussuunnitelman sisältöön, erityisesti riskien arvioinnin tuloksiin ja erikoistilanteita varten laadittuihin toimintaohjeisiin. Lisäksi henkilökunnan ja muiden toimijoiden tulee kerrata pelastussuunnitelman sisältöä säännöllisesti, vähintään kerran vuodessa. Pelastussuunnitelma on henkilökunnan saatavilla jatkuvasti verkkopalvelun kautta. Muita keinoja tutustua turvallisuusasioihin ja parantaa turvallisuustietoutta ovat muun muassa:

  • keskustelu pelastustoiminnasta vastaavan kanssa
  • yhteinen koulutustilaisuus
  • ohjeiden jako yleisiin tiloihin
  • poistumisharjoitukset
  • alkusammutuskoulutukset
  • ensiapukoulutukset.

Kiinteistön suojelusta vastaavan on hyvä tietää pelastussuunnitelmaan tutustuneiden määrä. Näin hän voi arvioida kiinteistön valmiuksia vaaratilanteisiin reagoimisessa, toimijoiden turvallisuustietoutta ja todeta myös, että suunnitelma ja sen sisältö on saatettu kaikkien toimijoiden tietoisuuteen. Tieto auttaa myös kiinteistön pelastustoiminnan kehittämisessä ja koulutuksen suunnittelussa. Tutustuttuasi tähän Pelsu Pelastussuunnitelmaan, kuittaa se luetuksi "Kuittaukset" - osiosta.

Yhteistyö vuokralaisen kanssa

Vaasa Arena tekee yhteistyötä vuokralaisen kanssa hallin ja tapahtumien turvallisuuden takaamiseksi.

Palaverit vastuunjaosta sekä turvallisuusjohtamisesta käydään läpi tapahtuman järjestäjän kanssa:

  • ennen jääkiekkokauden/tapahtuman alkua
  • jääkiekkokauden/tapahtuman jälkeen
  • sekä tarvittaessa kesken jääkiekkokautta

Ennen kauden alkua tapahtuman järjestäjä ohjeistaa turvallisuushenkilökunnan. Tämän liäksi kioskimyyjille on laadittu ohjeistus hälytystilanteita varten. Tapahtuman järjestäjä vastaa, että kioskihenkilökunta on tietoinen ohjeistuksesta. Järjestäjällä on LA-puhelinyhteys hallin henkilökuntaan tapahtumien ajan.

Kiinteistön oman henkilökunnan koulutuksista ja ohjeistuksista vastaa hallipäällikkö.

Vaarat ja riskit

Seuraavassa taulukossa on tunnistettu Vaasa Arenan turvallisuuteen liittyviä vaaroja ja riskejä. Taulukkoon on määritelty myös turvallisuutta parantavia toimenpiteitä mainittujen vaarojen tai riskien kohdalle. Taulukko on järjestetty siten, että vaara / riski joka omaa suurimman riskiluvun, on taulukossa ylempänä ja vastaavasti pienemmän riskiluvun omaava alempana.

Riskiluku on saatu arvioimalla todennäköisyyttä ja riskin toteutumisesta johtuvia seurauksia.

Vaarat ja riskit

Safety procedures

Safety at premises

The property has a recording CCTV system.

Camera surveillance
Location Kiinteistössä on tallentava kamerajärjestelmä
Description Vastuuhenkilö: Tommi Pullola, 040 5788821
Service person Secureplan

Surveillance

Emergency surveillance
Location Vaasan Sähkö Areena

The property has lockings

Locking
Type Ovien lukitus
Description Avainhallinta: Tommi Pullola, 040 5788821
Service person Lukkoliike
Vaasan Avainlukko
phone 063261000

Extinguishing equipment

Location Extinguishing equipment
Hallien seinillä ja katsomoissa. Tarkemmat sijainnit pohjakuvissa. Fire extinguisher
Harjoitushallissa 9 kpl, kilpahallissa 14 kpl, huoltotiloissa 2 kpl, aulassa 1 kpl Fire hydrant
Alkusammutuskalusto
Alkusammutuskalusto
Hand-held fire extinguishers should be inspected:
  • at least yearly when the extinguisher is subjected to factors affecting its operational ability, such as moisture, vibration or fluctuations in temperature (outdoor areas)
  • at least once every two years (indoor areas)
Fire hydrants should be inspected:
  • The functionality of the rapid fire hydrants should be checked every year. A pressure test for the rapid fire hydrant hoses should be performed at five-year intervals.

Safety equipment

Exit guide, security or signal light

Emergency exit signs show how to to exit the building. Any faulty or incomplete signs must be reported to property maintenance services.

Exit guide, security or signal light
Location Poistumistiet opastettu merkkivaloin
Description Vastuuhenkilö: Tommi Pullola, 040 5788821
Coverage Rakennuksen poistumisreiti ja uloskäynnit
Service person Hallinhoitajat
phone 0201201863

Ventilation emergency stop

If the building is subjected to an external danger, such as fire gases from an adjacent building, the ventilation must be shut off. In such a case, the rescue authorities usually issue an emergency warning, providing additional instructions, such as to turn off ventilation systems.

Air ventilation can be stopped by anyone.

Ventilation emergency stop: Pääsisäänkäynnillä, paloilmoittimen vieressä Tilassa sijaitsee myös savunpoistokeskus karttoineen

Announcement system

Announcement system
Location Info
Coverage Koko halli
Service person Tommi Pullola
phone 0405788821

Ensiapu

Työturvallisuuslain (738/2002) 46 § mukaan työnantajan on huolehdittava työntekijöiden ja muiden työpaikalla olevien henkilöiden ensiavun järjestämisestä, annettava ohjeet ensiavun saamiseksi sekä varattava työpaikalle tai sen välittömään läheisyyteen riittävä määrä asianmukaisia ensiapuvälineitä.

Ensiaputarvikkeet

  • Defibrillaattori, infoaulassa

Ensiaputarvikkeista vastaa: Tommi Pullola puh. 040 5788821.

Fire safety

Fire alarm

The purpose of the automatic fire alarm system is to warn people in the property about an imminent fire. The system detects fires quickly as sensors react to the fire and the alarm bells start ringing. The system will alert the emergency response centre automatically.

Fire alarm
Location Harjoitus- ja kilpahallin tiloissa käytössä automaattinen paloilmoitinjärjestelmä
Description Palokeskuksesta ohjataan koko talon hälytysjärjestelmiä
Vastuuhenkilö: Vaasanseudn Areenat, Tommi Pullola, 040 5788821
Location of centre Pääsisäänkäynnillä
Coverage Koko rakennus
Type of centre Eltek
Attendant Ove Kvist
Vaasanseudun Areenat
phone 0201201863

Securing the functionality of the notification transfer connection

  • Periodic maintenance and malfunction repairs
  • Monthly testing of the notification transfer connection
  • Periodic inspections

Actions in the event of malfunction of the notification transfer connection

In the event that a malfunction is detected in the notification transfer connection, an enhanced surveillance is performed on the premises with the help of personnel.

  • Connection to the emergency centre
  • An on-call person to supervise the fire alarm centre
  • An on-call person makes the emergency notification if needed and guides the rescue department to the site of fire

Fire compartmentalisation

The purpose of fire compartmentalisation is to limit the spread of smoke and fire and to secure safe exiting. For this reason, it is very important that the fire doors are kept closed. Fire doors must not be wedged open.

The floors, basement floors and attic of the building are generally divided into separate fire compartments.

Spaces which differ from each other fundamentally in terms of usage or fire load are divided up into separate fire compartments, if it is necessary for the protection of property or personnel. (usage way compartmentalisation)

Fire compartmentalisations in the builidings:
Building Type Description
Vaasan Sähkö Areena Floor compartmentalisation, Usage method compartmentalisation Kilpahalli sekä harjoitushallit ovat omia palo-osastoja sekä molemmissa on myös osatointeja

ATEX facilities

The property contains the following types of ATEX facilities:

ATEX facility 1
Status Jäänhoitokonehuone
Location Vaasan Sähkö Areena - Hallin takaosassa
Function Jäänhoitokoneitten akkujen lataustila

Hazardous substances

The following types of hazardous substances are stored at the property:

Status Jään jäähdytyskoneet
Location Vaasan Sähkö Areena - Kilpahallin takana, käynti ulkoa
Substances stored Jään jäähdytyksessä käytettävä ammoniakki.
Type Above ground
Ammoniakkikeskus hallien takana
Ammoniakkikeskus hallien takana

Rescue route

The rescue way is a drive way, which the rescue department's vehicles can use in emergency situations to reach to within close proximity of the building.

  • It is not permitted to park cars, pile up snow, set up lampposts, plant vegetation, or do, leave, or set up anything else that might block traffic on the rescue way.
  • Escape routes must be indicated with a text sign in accordance with Ministry of the Interior decree no. 468 of 2003.
  • A rescue way sign is not used if the rescue way is not marked in the building's construction permits.
  • Please contact rescue authorities for advice on any escape route questions.
Rescue route
Location Rakennusta ympäröivät ajoväylät. Merkitty pohjakuviin.

Rescue ladders

Windows or balconies located more than 3.5 metres from the ground must be used as an emergency escape route. A fixed ladder must be placed under the emergency escape route.

Emergency exit routes

The principle of exit safety is that all spaces of the building must haveat least two exit routes at all times which do not require keys or othertools to open the doors. Doors are not to be kept double-locked during working hours. Objects are not to be stored in front of the exits.

There are the following types of evacuation procedure in the property:

Building Evacuation procedures
Vaasan Sähkö Areena Poistuminen tapahtuu lähintä turvallista poistumisreittiä pitkin kokoontumispaikoille. Tapahtumajärjestäjät vastaavat tilaisuuksien turvallisuudesta ja heidän henkilökuntansa (esimerkiksi järjestyksenvalvonta) vastaa asiakkaiden ja käyttäjien evakuoinnista. Harjoituksissa seura/harjoituksen vetäjä vastaa omien osallistujiensa poistumisesta.
Gathering area: Kilpajäähalli: Pääparkkipaikka hallin länsipuolella
Harjoitushalli: Käyttäjien parkkipaikka Rinnakkaistien vastakkaisella puolella.
Poistumisreitit kilpahallin puolella
Poistumisreitit kilpahallin puolella

Hot work

Hot work is defined as work in which sparks arise or in which naked flames or other heat sources are used and may cause a fire hazard. Such work includes e.g. oxyacetylene and arc welding, flame and arc cutting, disc cutting and metal grinding, which create sparks, as well as work involving the use of gas burners, other open fire or combustion air blowers. Alternative methods must always be considered for hot work due to the fire hazard it presents.

Carrying out hot work always requires a hot work licence. The person carrying out the hot work must have a valid hot work card.

Hot work licences can be granted by the following people responsible for hot work:

Hallinhoitajat
0201 201 863
phone 04057888821
tommi.pullola@vaasanseudunareenat.fi

Location of the permanent hot work site: Teroituskopit sekä henkilökunnan verstas

The fire alarm system tender must take care of any deactivations needed so that the hot work or other refurbishment work does not cause an unnecessary fire alarm.

Any possible fire alarm system deactivations are to be fixed.

Other arrangements

Ventilation device

Ventilation device
Location 1-, 2-, 3-, 4-kerros
Description Vastuuhenkilö: Tommi Pullola, 040 5788821
Ilmanvaihtokoneen tyyppi: Koneellinen ilmanvaihto
Emergency stop switch location Pääsisäänkäynnillä, paloilmoittimen vieressä
Tilassa sijaitsee myös savunpoistokeskus karttoineen
Service person Hallinhoitajat
phone 0201201863

Action guidelines

The following pages contain a guide on accident prevention and on how to act in accident and danger situations. Read the action guide carefully!

The correct actions, solutions, and choices prevent and limit accidents. This way accidents can be minimised or they can be prevented altogether.

Safety and security are our shared concern!

Safety organisation

Safety personnel for the property

Manager of civil defence shelter VSS1, VSS2 Hallinhoitajat
Person responsible for civil defence shelter VSS1 Tommi Pullola
phone 0405788821
tommi.pullola@vaasanseudunareenat.fi
Person responsible for civil defence shelter VSS2 Tommi Pullola
phone 0405788821
tommi.pullola@vaasanseudunareenat.fi
Electrical machinery usage manager Mika Alatalo, Nordic Electro Power
phone 0503615496

Alerting help

In all urgent emergency situations, whether it be a police, fire department, paramedic, or a social worker case involving an urgent need for help CALL THE EMERGENCY NUMBER: 112

Call the emergency number yourself if you can
It is important to make the emergency call yourself, if the matter concerns you. The victim has more knowledge on the situation, based on which the dispatcher can send help accordingly. Using middle-men to make the call can delay getting the right kind of help on site.
Tell what happened
The emergency centre dispatcher will ask the caller about what happened so that they can send the appropriate assistance.
Give the exact address and municipality
The emergency centre might have several same addresses in different municipalities/cities in its service area. Therefore it is also important to know the name of the town/city/municipality where the accident has taken place.
Answer the questions that are asked of you
The questions asked by the dispatcher are important. They do not delay alarming for help. In urgent cases the dispatcher already alerts the authorities and other partners during the call, and gives them more information on what has happened.
Act according to the information given to you
The dispatcher is trained to give instructions in various types of situations. It is important to follow the given instructions. Correct initial actions often play an important role in the end result.
End the call only after you're given permission to do so.
Ending the call too soon may delay the help from arriving. After you are given the permission to end the call, end it. Keep the phone line open. The dispatcher or the help on its way may need additional information on what has happened.

In an emergency, the rescue department shall be guided as follows:

Automaattisen palohälytyksen tullessa pelastuslaitos saapuu pääsisäänkäynnillä sijaitsevalle paloilmoitinkaapille

Sudden illness or accident

Clarify and check
  • What has happened?
  • Check the person's condition (do they wake up, are they breathing?)
Give first aid if needed.
  • Turn an unconscious but breathing patient into the recovery position on their side.
  • If the person is not breathing, start with first aid.
Make an emergency call.
  • Call the number 112.
  • Tell where you are calling from. Rinnakkaistie 1, VAASA
  • Tell what happened
  • Act according to directions.
  • Inform the emergency centre of any changes that take place in the condition of the patient.

Fire

Save and warn
  • Rescue those in immediate danger and warn others.
  • Direct people to the gathering area.
Extinguish and contain
  • Try initial extinguishing and avoid smoke. Do not put yourself in danger.
  • Contain the spreading of the fire and smoke by closing the windows and doors that lead into the fire area.
Alert
  • Use the fire alarm button to alert the fire department and to warn others with fire bells.
  • After getting to a safe location, call the number 112 (also after using the fire alarm button).
  • Say where you are calling from, where the fire is (address and floor) and if there are people in danger.
  • Do not hang up the phone until you are given permission to do so.
Guide
  • Direct the rescue personnel to the location.
  • In an emergency, the rescue department shall be guided as follows: Automaattisen palohälytyksen tullessa pelastuslaitos saapuu pääsisäänkäynnillä sijaitsevalle paloilmoitinkaapille

In evacuation situations the gathering area is: Kilpajäähalli: Pääparkkipaikka hallin länsipuolella
Harjoitushalli: Käyttäjien parkkipaikka Rinnakkaistien vastakkaisella puolella.

Back-up gathering area: Sovitaan tarvittaessa

Fire action guide, when safe exits are blocked

Sometimes a fire in another location prevents safe exit from the building. In these cases it is smartest to stay in a smokeless space and keep all doors and other openings closed.

Stay in the fire compartment that you are in.
  • It is safe to stay behind the fire door. Fire doors withstand fire for at least half an hour.
  • Jumping from a height has fatal consequences, reamining in a smoke-free area does not.
Go to a window and attract attention. If you do not manage to do this, let people know your location by calling 112.
Follow directions from the authorities.

Action in a fire alarm situation

The building has an automatic fire alarm system, which sends an alert to the rescue department. Everyone must vacate the building immediately when they hear the fire alarm.

  • Bring outdoor clothes with you if they are nearby.
  • Close doors and windows
  • Use the nearest escape route to exit the building.
  • Direct customers and guests.
  • Call the number 112 from a safe location and provide further information about the situation. At the same time, you will make sure that the emergency center has been notified about the fire.
  • Move to the gathering area; do not stay in front of the entrances.
  • No-one may leave the gathering area without permission.
Gathering area: Kilpajäähalli: Pääparkkipaikka hallin länsipuolella
Harjoitushalli: Käyttäjien parkkipaikka Rinnakkaistien vastakkaisella puolella.

The danger is only over when the rescue department gives permission to return to the building. The safety personnel of the property passes on the announcement concerning moving back inside to the personnel.

Action in the gathering area

Gathering area: Kilpajäähalli: Pääparkkipaikka hallin länsipuolella
Harjoitushalli: Käyttäjien parkkipaikka Rinnakkaistien vastakkaisella puolella.
Harjoitushallien kokoontumispaikka
Harjoitushallien kokoontumispaikka
Kilpajäähallin kokoontumispaikka
Kilpajäähallin kokoontumispaikka

When people have left the building and proceeded to the gathering area, the representative of the personnel begins to direct activities. Based on the situation at hand, it is necessary to consider whether it is safe to remain in the designated gathering area or if people should be directed elsewhere, for example into a pre-arranged interior area or to a property in the vicinity.

No-one may leave the gathering area without the permission of the person responsible for the gathering area. Activity in the gathering area is directed by the building's safety personnel. The safety personnel give information on the progress of the situation and notify when it is permitted to return into the property.

Factors to bear in mind in the gathering area:

  • Taking care of anyone who may be injured; the safety personnel are to be informed
  • looking after people with reduced mobility or otherwise poor physical condition
  • if one is aware of someone having remained inside, this is to be reported

Back-up gathering area

Back-up gathering area: Sovitaan tarvittaessa

If the gathering area is not safe, then people are to move on to a safe back-up gathering area defined separately by the protection managers. Authorities will also provide instructions about shelter locations for long-term shelter.

Assisting people with reduced mobility in emergency situations

In an emergency situation, the movement of people with reduced mobility out of the building may be difficult and slow. Try to help them as much as you are able to.

Things to consider when helping people with reduced mobility
  • Help a person with reduced mobility to exit, within the limits of your own capabilities.
  • Take care of the person you helped also after getting out.

Water damage

Action guide
  • Disconnect power from where the leak is and from its proximity.
  • Stop the water from flowing, from i.e. the water mains, if possible.
  • Notify of the situation immediately:
    • to the maintenance personnel: Tommi Pullola, phone 0405788821
  • Contact the emergency number if needed 112.
  • Main water shutoff: Pääsisäänkäynnin viereisessä tilassa
  • Heat distribution room: Hallin takaosassa
  • Electricity switchboard: Muuntajat hallin takapihalla sekä pääsähkökeskus hallin takaosassa(kulku ulkokautta)
Should there be threat of water outside the building
  • Inform property maintenance and, if needed, the emergency centre on 112.

Under threat of violence

In an unarmed threatening situation, act in the following way.

  • Act calmly and try to calm the person with your behaviour.
  • Make sure you do not turn your back or let yourself be cornered, so that you will always have an escape route when a threatening person comes close.
  • Call for help depending on the circumstances.
  • Escape and help others escape.

Take care of your own safety. Seek to direct the threatening person to a place where they cannot harm others. After the event, contact the police about the incident if required.

If the threatening person is armed, act in the following way.

  • Do not resist.
  • Do whatever the person threatening you tells you to do.
  • As the situation permits, try to warn others.
  • By closing doors, you can limit a person's movement within the property.
  • After the situation, call 112 to get professional help on site as fast as possible. Listen to directions and act accordingly.

Every threat and sighting of a possibly threatening situation must be taken seriously and the police must be informed immediately. Through your own behaviour, you can affect the progress of the situation, and thus you should take all threatening situations seriously and try to calm down already begun situations.

Bomb threat

A bomb threat is often unfounded and made by a disturbed individual, but it should always be taken seriously, and each threat should be notified to the police. In this situation, it is important to keep calm.

When the threat is made by phone

  • Remain calm. Prolong the call.
  • Make notes. Write the threat down word-for-word.
  • Ask questions.
    • Where is the bomb?
    • What does the bomb look like?
    • When will the bomb explode?
    • Why?
  • Try to get your colleague's attention already during the phone call, so that he/she can inform the person responsible for safety during the call.
  • Pay attention to the caller's speaking style and tone of voice.
    • Does he/she use noticeable dialect or other special characteristics?
    • Is he/she agitated?
    • Is he/she reading the message from a piece of paper?
  • Listen to the background noises as well (e.g. traffic or discussions in the background).
  • After the call, notify the safety and security personnel on your premises or property (cf. chapter of safety and security personnel).
  • If this is not possible, call the police immediately at 112 and act according to their instructions.

A suspicious object or threatening letter

  • Do not touch the object.
  • If the item in question is a letter or other such object that you have handled, pay attention to the places you have touched and place the letter in a plastic pocket, for example.
  • Notify immediately the personnel responsible for safety and security on your premises and the property (cf. chapter on safety and security personnel) as well as the police at emergency number 112.
  • Isolate the area as well as possible. Keep in mind possible police investigations (fingerprints and footprints are first-class evidence).
  • Do not panic. Act according to the instructions from the police and the safety personnel.

Yleinen vaaramerkki

Yleinen vaaramerkki on minuutin pituinen nouseva ja laskeva äänimerkki tai viranomaisen kuuluttama varoitus. Nousevan sekä laskevan jakson pituus on 7 sekuntia. Yleinen vaaramerkki tarkoittaa väestöä uhkaavaa välitöntä vaaraa.

Vaara ohi -merkki on yhden minuutin mittainen tasainen äänimerkki. Se on ilmoitus siitä, että uhka tai vaara on ohi.

Toimi näin kuultuasi yleisen vaaramerkin

  • Siirry sisälle. Sulje ovet, ikkunat ja ilmastointi.
  • Avaa radio ja odota ohjeita.
  • Vältä puhelimen käyttöä, etteivät linjat tukkeudu.
  • Älä poistu alueelta ilman viranomaisten kehotusta.

Kaasuvaara

Kaasuvaarasta annetaan yleinen vaaramerkki

Toimi seuraavasti

  • Jos olet sisätiloissa ja haistat kaasua:
    • pysyttele sisällä, hakeudu yläkerroksiin, kuuntele radiosta lisätietoja
    • paina märkä vaate suun eteen ja hengitä sen läpi
  • Jos olet ulkona, kun haistat kaasua etkä pääse sisälle:
    • kiirehdi kaasupilven alta sivutuuleen
    • pyri mahdollisimman korkealle, esimerkiksi mäen päälle

Lisätietoja kaasulta suojautumiseksi

  • Pysäytä ilmastointilaitteet ja sulje ovet sekä ikkunat tiiviisti.
  • Voit sulkea ja teipata myös sisäovet ja pysytellä tuulen alapuolisissa tiloissa.
  • Kaasun hajun tuntiessasi voit hengittää kostean, huokoisen kankaan läpi.
  • Viranomaiset ilmoittavat radiossa tai kaiutinautoilla milloin myrkkypilvi on haihtunut. Tuuleta sisätilat sen jälkeen huolellisesti.

Säteilyvaara

Säteilyvaarasta annetaan yleinen vaaramerkki.

Mene sisälle.

  • Sulje ovet, ikkunat, tuuletusaukot ja ilmastointi.
  • Talon keskiosissa ja kellarissa on paras suoja. Ota joditabletit vasta viranomaisen kehotuksesta (joditabletteja tulisi olla 2/henkilö).

Vältä ulkona liikkumista

Lisäohjeet

Lisäohjeita saat kaupunkisi pelastusviranomaisilta ja tiedotusvälineistä. Tietoa saat myös Säteilyturvakeskuksen Internet-sivuilta osoitteesta www.stuk.fi ja pelastustoimen sivuilta www.pelastustoimi.fi.

Blackouts

In the event of a power cut, the safety lights will remain on.

Action during a power cut

Electricity is down in the operating premises, but the lights of public areas are still working

  • If possible, check the fuses in the operating premises' own electrical switchboard.
  • If the problem was not solved, contact property maintenance (tel. 0405788821).

Electricity is down in both the operating premises and the public areas

  • Use a flashlight
  • Direct others, if so needed.

Ulkoinen ja sisäinen viestintä

Ulkoinen ja sisäinen viestintä

Erityistilanteissa ja hätätilanteissa vastuu informoinnista on kuntayhtymän johtajalla tai hänen tapauskohtaisesti valtuuttamallaan henkilöllä.

Michael Lyyski
Vaasanseudun Areenat
puh. 050 0919949

Kuulutusohje

1 HUOMIO, HUOMIO Palohälytys. Pyydämme teitä välittömästi poistumaan kiinteistöstä.

GIV AKT, GIV AKT Brandalarm. Vi ber Er omedelbart avlägsna Er från fastigheten.

2 HUOMIO, HUOMIO Palohälytyslaitteiden kokeilu. Ei aiheuta toimenpiteitä.

GIV AKT, GIV AKT Brandalarmanläggningarna testas. Föranleder inga åtgärder.

3 HUOMIO Suljemme hallin 15 minuutin kuluttua.

GIV AKT Vi stänger hallen om 15 minuter.

4 HUOMIO, HUOMIO Hätätilanne on ohi. Vikahälytys on korjattu

GIV AKT, GIV AKT Nödsituationen är över. Det felaktiga larmet är återställt.

Tapahtuman järjestäjän työohje

  1. Tapahtuman järjestäjä on aina velvollinen tekemään tapahtumasopimuksessa luetellut viranomaisilmoitukset. Tapahtuman järjestäjä on aina velvollinen huolehtimaan tapahtuman turvallisuudesta.
  2. Tapahtuman järjestäjän tulee toimittaa turvallisuussuunnitelmansa Areenan henkilökunnalle
  3. Tapahtuman järjestäjä on aina velvollinen ilmoittamaan yhteyshenkilön tiedot Areenan tapahtumavastaavalle tai hallinhoitajalle.

Vastaavan hallinhoitajan tehtävät hälytystilanteessa

1. Tehtävä - Yhteys toiseen hallinhoitajaan, mikäli työvuorossa

Soitto puhelimella mikäli hallinhoitaja on yksin työvuorossa, siirrytään suoraan seuraavaan tehtävään.

2. Tehtävä - Ohjeet kuulutuksista

Tarvittaessa ohjeistus kuulutusten jatkamisesta infoon tai toiselle hallinhoitajalle

3. Tehtävä - Palopaikan tai hälytyksen selvitys

Hälytyssilmukan numeron selvitys paloilmoitinkeskuksesta ja sijainnin selvitys kaapissa olevasta kartasta.

4. Tehtävä - Palon laajuuden selvitys

Hälytyspaikan tarkastus.

5. Tehtävä - Alkusammutus

Palon alkusammutus mikäli se todetaan järkeväksi.

6. Tehtävä - Yhteys päivystävään paloviranomaiseen

Selvitys tilanteesta päivystävälle viranomaiselle paloilmoitinkeskuksen luona tai soitto aluehälytys- keskukseen.

7. Tehtävä - Hallin tyhjennys

Tarkistaa kilpahallin puolen tilat mikäli yksin työvuorossa niin koko hallin tilat.

8. Tehtävä - Ilmoitus päivystäjälle

Ilmoitus hallin tyhjentymisestä päivystävälle viranomaiselle paloilmoitinkaapilla.

9. Tehtävä - Kuulutus: Hätätilanne ohi

Kuulutus hätätilanne ohi.

10. Tehtävä - Informointi hälytystilanteesta

Informoinnin hälytystilanteesta antaa Michael Lyyski.

Toisen hallinhoitajan tehtävät hälytystilanteessa

1. Tehtävä - Yhteys vastaavaan hallinhoitajaan

Soitto puhelimella tai kuulutus kuulutuslaitteilla tai megafonilla.

2. Tehtävä - Kuulutus

Tarvittavat kuulutukset vastaavan hallinhoitajan ohjeiden mukaan.

3. Tehtävä - Palopaikan tai hälytyksen selvitys

Hälytyssilmukan numeron selvitys paloilmoitinkeskuksesta ja sijainnin selvitys kaapissa olevasta olevasta kartasta.

4. Tehtävä - Palon laajuuden selvitys

Hälytyspaikan tarkastus vastaavan hallinhoitajan kanssa.

5. Tehtävä - Alkusammutus

Palon alkusammutus yhdessä vastaavan hallinhoitajan kanssa mikäli se todetaan järkeväksi.

6. Tehtävä - Hallin tyhjennys

Tarkistaa harjoitushallin tilat.

7 Tehtävä - Ilmoitus vastaavalle hallinhoitajalle

Ilmoitus vastaavalle hallinhoitajalle tai päivystävälle viranomaiselle harjoitushallin tyhjentymisestä paloilmoitinkaapilla.

Infonhoitajan tehtävät hälytystilanteessa

1. Tehtävä - Hallin tyhjennys

Ohjaa ihmisiä ulos hallista pelaaja-aulassa sekä pukuhuonekäytävillä.

Ravintolan vastaavan tehtävät hälytystilanteessa

1. Tehtävä - Järjestyksen valvonta

Valvoo järjestystä ravintolan myynti- ja anniskelualueilla sekä aitio-tiloissa.

2. Tehtävä - Ravintolatilojen tyhjennys hätätilanteessa

Vastaa ravintolan keittiön ja myyntitilojen sähkön katkaisusta, niiden ja anniskelualueiden, aitioti- lojen sekä aitioiden tyhjentämisestä ja sulkemisesta sekä ihmisten ohjaamisesta ulos lähimmän hätäpoistumisreitin kautta yhdessä muiden ravintolatyötekijöiden kanssa.

3. Tehtävä - Ilmoitus hallinhoitajalle

Varmistettuaan ravintolatilat oheistiloineen tyhjiksi, tekee hän siitä ilmoituksen hallinhoitajalle tai päivystävälle viranomaiselle.

Kioskien vastaavien tehtävät hätätilanteessa

1. Tehtävä - Järjestyksen valvonta

Kioskien myyntialueiden järjestyksen ja siisteyden valvonta.

2. Tilojen tyhjennys hätätilanteessa

Vastaa myyntilan sähkön katkaisusta, tyhjentämisestä ihmisistä ja lukitsemisesta sekä ihmisten ohjaamisesta ulos lähimmän hätäpoistumisreitin kautta.

3. Tehtävä - Ilmoitus hallinhoitajalle

Varmistettuaan myyntitilat oheistiloineen tyhjiksi, tekee hän siitä ilmoituksen hallinhoitajalle tai päivystävälle viranomaiselle.

Liikenteen ohjaajan tehtävät

1. Tehtävä - Ulkoalueen järjestyksenvalvonta

  • Vastaa, että Vaasan jäähallia ympäröivä pelastustie pysyy auki koko tapahtuman ajan.
  • Vastaa järjestyksestä parkkipaikoilla.
  • Vastaa, että asiattomat eivät pysäköi Invapaikoille.

2. Tehtävä - Jäähallin ympäristön varmistaminen hälytystilanteessa

  • Palokellojen soidessa ohjaa yleisön riittävän etäälle jäähallista ja sitä kiertävältä pelastustieltä.
  • Avustaa ja hälytysajoneuvojen ohjauksessa.

Civil defence

The purpose of the civil defence shelter is to protect people from collapses, explosion pressure waves and fragments, gases, radiation and fire. This property has 2 civil defence shelters. It is recommended that a civil defence shelter have an elected manager and deputy. It is good for the property's shelter's manager to learn how to use the equipment and how to prepare the shelter for use.

This property has 2 civil defence shelters:

Location Protection grade Surface area Defence shelter places Location of equipment
1.krs harjoitushalli 3 S1 29 m² 38 väestönsuojassa
1.krs kilpahalli S1 144 m² 192 väestönsuojassa

Two of the civil defence shelters is in class S1. The civil defence shelter in protection class S1 is a newer shelter, built after 1971. It is possible to stay in this shelter model for long time periods. The shelter has a manually operated or mechanical air intake machinery, equipped with a pre-filter and an activated carbon particle filter.

The authorities provide instructions by radio if it is necessary to move to civil defence shelters and information on which of the public shelters people are to move to. Moving into the civil defence shelters therefore always happens as a result of direction by the authorities. Accidents occurring in normal times do not generally ever require taking cover in civil defence shelters, with taking cover indoors being sufficient. There are 110,000 spaces altogether in the civil defence shelters of Finland.

Safeguard evasion

Safeguard evasion means controlled relocations of members of the population from a danger zone in a situation where this is considered less risky than taking cover indoors. Such situations are for example fast-developing dangerous substance accidents, extensive harm caused by exhaust fumes, danger of explosion, and radiation situations.

Safeguard evasion is always done on a special order from the authorities. The authorities have planned in advance to perform a safeguard evasion from the area and reserved the necessary transportation equipment for it.

Storing movables

Storage of different kinds of objects may lead to a hazard of fire starting or spreading, the prevention of safe exit in an emergency situation and increased difficulty in extinguishing the fire.

The building's exit hallways and staircase areas must be kept walkable and clear of any obstacles.

Exit corridors, staircases, inside hallways, and storage area passages
  • It is not permitted to store any items.
Under or near buildings
  • It is not permitted to store flammable material or other goods by the walls of the building, e.g. garbage containers, piles of cardboard, or transportation trays
Attention!
  • The rescue authorities can permit single case exceptions, for example for storing a larger amount or allowing storage in a different place or limit storing, if safety requires that

Business space owner's responsibilities

The owner or business practitioner of the space must to the extent of his/her abilities supervise that rules and regulations for fire and accident prevention, and individuals' safety in the work place, are followed. It is recommended to appoint a person in charge of safety and security, who will take care of safety and security matters and work in cooperation with the property's appointed people in charge.

The owner and business practitioner of the space must both ensure that the building, structures and their environs are maintained in such a condition that

  • the risk of fire, intentional lighting of a fire, and the threat of spreading is minimal
  • people in the building can, in the case of fire, or some other kind of sudden danger situation, exit the building or they can be rescued in other ways
  • rescue action is possible in the event of fire or another kind of accident.

Easily flammable material or other items are not permitted to be stored in the attic, the basement, hallways or exit ways, under the building, or in its immediate proximity.

The following equipment and devices must be kept in working order and serviced and inspected appropriately:

  • extinguishing equipment
  • fire detection, alarm, and other detecting and alarming devices signalling danger
  • guides and lighting for exit ways.

The owner and user of the space are for their part responsible for the condition of the equipment and will notify of defects to the persons in charge.

The owner and business practitioner of the space must, for their part

  • prevent fires from starting and other danger situations from arising
  • prepare for the protection of people, property, and environment in danger situations
  • preparing for extinguishing fires as well as for other rescue operations, within their individual capabilities
  • start action for securing safe exit from fires and other danger situations, as well as action for making rescue operations easier.

How to use a small fire extinguisher

Extinguishers

  • Turn the extinguisher upside down and shake the extinguisher to ensure the powder's running.
  • Remove the safety pin.
  • Approach the fire from the direction of the wind.
  • If you are indoors, approach low on the floor, as this will improve the visibility.
  • Take a hold of the extinguisher's hose from the end and direct the extinguishing substance at the base of the flames, don't cut through them.
  • Start extinguishing from the front and continue towards the back, or from bottom to top.
  • Extinguishing can be improved with a back and forth motion.
  • The whole area that is burning must be covered in the extinguisher cloud.
  • After the flames are extinguished the extinguishing can be stopped.
  • Observer the burnt object and make sure that the fire is out.
  • If the target catches fire again, repeat the extinguishing.

Fire hydrant

  • Open the fire hydrant cabinet. If necessary, break the plastic covering of the lockguard by, for example, hitting it with your elbow.
  • Open the stopcock and pull out as much hose as you need.
  • Turn on the nozzle at the end of the hose and begin extinguishing from a safe distance.
  • Direct the water jet at the base of the flames and continue until the fire has been extinguished.
  • Make sure the fire has been put out. Suffocate or wet all possibly still- smouldering spots.

Do not put yourself in danger. Avoid breathing smoke. If the extinguishing is not succeeding, move to safety. Close the door to the space to limit the fire.

Car heating cables

Car heating cables should be detached from the power outlet and the cable in the outlet should not be left hanging on the heating pole. The cover of the outlet box should also be kept locked.

An open outlet box and a freely hanging heating cable with voltage cause danger of an electric shock. If the plug-in unit falls into a puddle or snow, it may electrify the surrounding area. In addition, the heating cable may break and become a hazard while clearing snow in the area, for example. An open outlet box is susceptible to vandalism.

Users should be advised on the safe use and storage of the car heating cable. The housing organisation is responsible for the safety of the property, and if, for example, an external party is injured, the housing organisation will be held responsible. A car user who has incorrectly left the cable attached to the outlet is also responsible for their part for any possible damages.

When pre-heating a car, you should only use a heating cable suitable for the purpose and an interior space heater designed for cars. Using an extension cable should be avoided as extension cables are generally not child-proof and they are easily left on the ground, where they are subjected to water, dirt and snow. The connection cable and condition of the plugs should be checked at regular intervals.

If the car heating equipment is not used or their condition is not preserved, danger of an electric shock to the user or another person follows. It also poses a fire hazard.

Key security

A log must be maintained of released keys and it is important to make sure they are returned when the person's work or residential contract ends.

Keys are released based on need upon signing them out. The keys must remain continuously under control of the person who signed them off. Any key or access tag in your name is not to be given to a third party in any circumstances.

Thank you for reading the document.