Меню

Содержание

  1. Введение
  2. Общие данные по объекту
    1. Общие данные
    2. Организация
    3. Прочие данные
  3. Vastuunjako
  4. Важные телефонные номера
    1. Важные номера объекта недвижимости
    2. Другие важные номера
  5. Vaaratilanteet ja niiden vaikutukset
  6. Меры по обеспечению безопасности
    1. Оборудование для обеспечения безопасности
    2. Пожарная безопасность
  7. Другие организационные меры
    1. Лифт
    2. Вывоз мусора
  8. Инструкции по безопасности
    1. Вызов экстренных служб
    2. Приступ болезни или несчастный случай
    3. Пожар
    4. Tulipalo - toimintaohjeet, kun turvallinen poistuminen on estynyt
    5. Действия на месте сбора
    6. Оказание помощи лицам с ограниченной подвижностью
    7. Затопление/пробой водопровода
    8. При угрозе насилия
    9. Сигнал общей тревоги
    10. Утечка газа
    11. Радиационная опасность
    12. Перебои в подаче электроэнергии
  9. Защита гражданского населения
    1. Обслуживание бомбоубежища
    2. Ремонт бомбоубежища
  10. Säilyttäminen
  11. Приложения
  12. Инструкции по эксплуатации огнетушителя
    1. Огнетушители
    2. Огнетушительные одеяла
  13. Домашние запасы

Введение

Составление плана спасения, его поддержка в актуальном состоянии и информирование граждан проводятся в соответствии с требованиями закона о спасательных операциях (379/2011). В данном плане спасения имеется пояснение:

  1. основываясь на выводах по результатам оценки рисков возникновения опасных ситуаций;
  2. o мерах по безопасности, проводимых в здании и используемых помещениях;
  3. об инструкциях, выдаваемых гражданам для предотвращения ЧП и выполнения необходимых действий в случае возникновения несчасных случаев и чрезвычайных происшествий;
  4. о других мерах по самостоятельной подготовке к ЧП на объекте недвижимости. (Закон о спасательных операциях 379/2011, 15 §.)

План спасения должен содержать актуальную информацию и периодически обновляться. Об обновлениях плана спасения следует надлежащим образом информировать лица, пользующиеся зданием или иным объектом неджвижимости. (Постановление Правительства Финляндии о спасательных службах 407/2011, 2 §)

Закон о спасательных операциях определяет требования по безопасности, основными из которых являются следующие:
Сторона, владеющая зданием, сторона, осуществляющая его эксплуатацию, а также пользователи площадей здания в свою очередь обязаны принимать меры по обеспечению содержания здания, постройки и прилегающих к ним территорий в таком состоянии, чтобы:

  1. опасность возникновения и распространения пожара и поджога была минимальной;
  2. при возникновении пожара или другого ЧП лица, находящиеся в здании, могут покинуть здание, или их можно эвакуировать другим способом;
  3. возможно проведение спасательных работ при возникновении пожара или иного ЧП;
  4. учтены факторы безопасности для обеспечения работы сотрудников спасательных служб. (Закон о спасательных операциях 379/2011, 9 §.)

Следующее оборудование следует содержать в рабочем состоянии, обеспечивать их техническое обслуживание и регулярную проверку работоспособности:

  1. огнетушительное и спасательное оборудование, а также оборудование по предотвращению ЧП;
  2. Оборудование, облегчающее проведение огнетушительных и спасательных работ;
  3. пожарные извещатели и сигнализацию, а также другие приборы, указывающие на наличие опасности или ЧП;
  4. указатели и подсветка табло выходов.
  5. Оборудование и инвентарь бомбоубежища. (Закон о спасательных операциях 379/2011, 12 §)

Сторона, владеющая зданием, и сторона, осуществляющая его эксплуатацию, а также пользователи площадей здания в свою очередь обязаны:

  1. принимать меры по предотвращению возникновения пожаров и других ЧП
  2. принять подготовительные меры по защите граждан, собственности и окружающей среды при возникновении ЧП;
  3. принять подготовительные меры для проведения тушения пожара и выполнения других спасательных действий, которые можно выполнить самостоятельно;
  4. принять меры по обеспечению эвакуации при возникновении пожара и других ЧП и меры по способствованию спасательным действиям. (Закон о спасательных операциях 379/2011, 14 §.)

Общие данные по объекту

Общие данные

Название объекта недвижимости Valpuri Innamaan katu 8
Адрес объекта недвижимости Valpuri Innamaan katu 8
20610 TURKU
Количество жилых квартир 57
Тип здания Многоэтажный дом
Количество этажей 7
Владелец недвижимости SATO Oyj
тел. 020334443
http://www.sato.fi

Организация

Palvelupäällikkö Jenni Mikkola
SATO
jenni.mikkola@sato.fi
Asiakaspalvelu Asiakaspalvelu
SATO
Тел. 020 334443
asiakaspalvelu@sato.fi
Talomestari Janne Helttula
SATO
janne.helttula@sato.fi

Прочие данные

Объект входит в следующий район спасательных операций: Юго-Западная Финляндия.

Тип отопления Центральное отопление
Главный запорный клапан подачи воды A-talo, jätepisteen puoleinen seinusta, lämmönjakohuone
Тепловой пункт A-talo, jätepisteen puoleinen seinusta
Главный распределительный щит A-talon aula.
B/C-talon aula.
Местоположение трансформаторной подстанции A-talo
Обслуживание объекта недвижимости Akseli Kiinteistöpalvelut Oy (Varissuo)
Тел. (02) 275 2100
дежурство (02) 275 2138
Место сбора при ЧП Autopaikat
Запасное место сбора людей Naapurikiinteistö
Ключевой цилиндрический сейф A-talon sisäänkäynnin vieressä
Количество бомбоубежищ 1
Местонахождение бомбоубежищ Бомбоубежище1 A-talon irtaimistovarasto
Sähköpääkeskuksen ovi
Sähköpääkeskuksen ovi
Sähköpääkeskus
Sähköpääkeskus
Lämmönjakohuone
Lämmönjakohuone
Lämmönjakohuoneen ovi
Lämmönjakohuoneen ovi
Veden pääsulku
Veden pääsulku

Vastuunjako

Osapuoli Vastuualue
Isännöinti Vastaa koko kiinteistön isännöinnistä, huoltosopimusten ja vastaavien asioiden hallinnoinnin hoitaminen, ilmoitettuihin turvallisuus- tai muihin puutteisiin puuttuminen tai sen vastuuttaminen muulle taholle. Isännöitsijä on viranomaisvalvonnan ja muiden vastaavien asioiden yhteyshenkilö ja osallistuu mm. palotarkastuskierroksiin
Kiinteistöhuolto Kiinteistön tekniset järjestelmät ja turvalaitteet, piha-alueen hoito, tarvittavat lumenpudotukset yms. asiat. Huoltomies havannoi kohteella liikkuessaan puutteita ja hoitaa niitä omatoimisesti kuntoon tai ilmoittaa asiasta isännöintiin.
Asukas Asukas vastaa omasta asuinhuoneistostaan ja varastokopistaan sekä omasta irtaimistostaan ja toiminnastaan yhtiössä. Asukkaiden tiloissa olevat, kiinteistön järjestelmät tai kiinteät rakenteet, hoitaa huoltoyhtiö
Normaali tiedonkulku puutteiden osalta: Asukas--- Huoltoyhtiö --- Isännöinti

Asukkaat voivat ilmoittaa turvallisuushuomioista tai muista puutteista huoltoon tai isännöintiin puhelimitse tai sähköpostilla, tarvittavat yhteystiedot löytyvät esimerkiksi tämän suunnitelman "Organisaatio"-luvusta.

Важные телефонные номера

Важные номера объекта недвижимости

Обязанность Имя Номер телефона Телефон дежурной службы
Компания по обеспечению технического обслуживания Akseli Kiinteistöpalvelut Oy (Varissuo) (02) 275 2100 (02) 275 2138
Техническое обслуживание лифтов KONE Hissit Oy (2) 0800 15063

Другие важные номера

Организация-пользователь площадей Номер телефона Часы дежурства
Единый номер вызова экстренных служб 112 24 h
Информационный центр по отравлениям 0800 147 111 24 h

Vaaratilanteet ja niiden vaikutukset

Vaaralla tarkoitetaan tekijää tai olosuhdetta, joka voi aiheuttaa haittaa tai saada aikaan haitallisen tapahtuman.

Riski on uhkaan liittyvä vahingon todennäköisyyden ja vakavuuden yhteisvaikutus.

Riski ja todennäköisyys Syitä riskin toteutumiseen Seuraus
Tulipalo (mahdollinen) Avotuli, kynttilät, tupakointi, sähkölaitteet, sähkökeskukset ja -asennukset, ajoneuvot, tulityöt, ruoan valmistus, tuhopoltto Henkilö- ja omaisuusvahingot
Vahingonteot, ilkivalta, varkaus (epätodennäköinen) Puutteellinen valaistus, auki jäänyt ulko-ovi tai yleisten tilojen ovi, avataan ovi tuntemattomalle henkilölle Omaisuusvahingot
Tapaturma (mahdollinen) Talvisin liukkaus, lumen tai jään putoaminen katolta, kaatuminen Henkilövahingot
Vesivahinko (mahdollinen) Puutteet huollossa/valvonnassa, jäätyminen, tukokset, laitteiden vikaantuminen, myrsky Omaisuusvahingot
Kaasuvaara (epätodennäköinen) Lähialueen vaarallisten aineiden kuljetukset, tulipalo lähialueella Sisälle suojautuminen
Sähkökatkos (mahdollinen) Salama, myrsky, laiteviat Laitteiden rikkoutuminen
Liikenneonnettomuus (mahdollinen) Lähialueen liikenne, liikenne piha-alueella Henkilövahingot
Säteilyvaara (epätodennäköinen) Säteilyonnettomuus Suojautuminen sisätiloihin

Меры по обеспечению безопасности

Оборудование для обеспечения безопасности

Отвод дыма

Цель дымоудаления - удалить из помещения продукты сгорания, дым и тепло, образующиеся в результате пожара. Оборудование для дымоудаления должно периодически обслуживаться и проверяться в соответствии с инструкциями по эксплуатации и техническому обслуживанию. Оборудование для дымоудаления должно использоваться только аварийными службами.

Дымоотводящее оборудование
Расположение дымоотводящего люка Savunpoistoikkuna ylimmässä kerroksessa
Включение отвода дыма A-porras 1. kerros hissiä vastapäätä
B-porras 1. kerros portaiden takana
C-porras 1. kerros portaiden takana
Savunpoiston laukaisupainike
Savunpoiston laukaisupainike

Пожарная безопасность

Дымовой пожарный извещатель

Назначение дымовых извещателей - предупреждать о начинающемся пожаре. Это позволяет подавить начинающийся пожар, предупредить других и спастись самому.

Дымовой пожарный извещатель
Местонахождение Porraskäytävä
Охват/площадь покрытия Porraskäytävä
Модель оборудования Работающий на батарейках
Тип сигнализации Локальная сигнализация

Пути отхода

Принцип эвакуационной безопасности заключается в том, что в любой момент из любого помещения жилого здания должно существовать два альтернативных пути выхода без ключа или другого инструмента открытия дверей. Осуществление выхода должно быть возможно также и в темноте, так что проходы путей выхода должны быть в любой момент свободны. Так как в здании 7 этаж(-а/-ей), вторым аварийным выходом можно считать окно или балкон в квартире. В этом случае пожарная машина с пожарной лестницей и подъёмной платформой могут помочь при эвакуации из здания при ЧП. Не разрешается хранение вещей около выходов из здания (регулирование Министерства окружающей пожарной безопасности зданий.)

Выходы из здания и двери прилегающих к ним помещений должны легко открываться изнутри в случае ЧП.

Дверь может быть заперта для предотвращения несанкционированного доступа внутрь, но эта же дверь должна открываться без лишних затруднений изнутри без ключа в режиме обычного использования помещения.

Никогда не выходите на задымлённую лестничную площадку!

Другие организационные меры

Лифт

Лифт
Местонахождение A-talo
Компания по обслуживанию объекта KONE Hissit Oy (2)

Вывоз мусора

Вывоз мусора
Местонахождение Molokit B/C-talon pääty

Инструкции по безопасности

Следующие страницы содержат описание инструкций по предотвращению ЧП, а также руководства к действиям при возникновении ЧП или опасных ситуаций. Ознакомьтесь внимательно с инструкциями!

Верные действия, а также правильный выбор из возможных вариантов и другие решения предотвращают возникновение ЧП и локализуют их последствия.

Безопасность - это наше общее дело!

Вызов экстренных служб

При любой чрезвычайной ситуации, требующей помощи полиции, пожарных, спасателей, скорой помощи, или социальных работников, ЗВОНИТЕ ПО ТЕЛЕФОНУ 112

Звоните лично, если можете
Важно, чтобы звонил тот человек, кого случившаяся ситуация затрагивает или oчевидцем которой он был. У звонящего должна быть информация, необходимая дежурному для отправления на место ЧП именно той помощи, которая там необходима. Звонок, исходящий от посредников, может замедлить прибытие помощи.
Сообщите, что произошло
Дежурный центра приёма экстренных вызовов спросит у звонящего информацию и происшедшем, для того, чтобы по необходимости направить нужную помощь на место происшествия.
Дайте точный адрес и населённый пункт (муцинипалитет)
В зоне обслуживания центра экстренных вызовов может быть несколько одинаковых адресов в разных населённых пунктах. Поэтому важно указать населённый пункт (муниципалитет), где произошло ЧП.
Отвечайте на заданные вам вопросы
Вопросы, задаваемые дежурным, имеют своё предназначение. Они не замедляют вызов помощи на место происшествия. При чрезвычайных ситуациях дежурный вызывает на место происшествия сотрудников экстренных служб и их партнёров уже во время звонка, обеспечивая их необходимой дополнительной информацией.
Действуйте согласно полученным инструкциям
Дежурный обучен для выдачи инструкций к действию в различных ситуациях. Важным является выполнение выданных инструкций. Правильно выполненные действия на ранней стадии происшествия часто весомо влияют на исход инцидента.
Закончите разговор только тогда, когда получите на это разрешение
Преждевременное окончание звонка может замедлить прибытие помощи на место происшествия. По получению разрешения на окончание звонка, закончите звонок. Держите телефонную линию свободной (чтобы вам можно было дозвониться). Дежурному или сотруднику экстренных служб может понадобиться дополнительная информация о происшедшем.

Приступ болезни или несчастный случай

Выясните, что произошло
  • Произошло ли падение человека, или потеря сознания?
  • Есть ли очевидцы происшедшего, способные в деталях описать, что случилось?
Проверьте состояние потерпевшего
  • Приходит ли человек в сознание, когда к нему обращаются или трясут его?
Проверьте дыхание
  • Если человек не приходит в себя, проверьте дыхание: поднесите тыльную сторону руки ко рту потерпевшего, и попытайтесь почуствовать с помощью неё, есть ли поток воздуха.
Сделайте вызов экстренных служб
  • Позвоните по телефону 112.
  • Сообшите, откуда вы звоните.
  • Сообщите, что произошло.
  • Действуйте согласно полученным инструкциям.
Окажите первую помощь при такой необходимости.
  • Если человек не дышит, начните оказание первой помощи в соответствии с уровнем своих навыков.
Человека, который дышит, но находится без сознания, следует перевести в положение "на бок".
Следите за состоянием потерпевшего.
  • Если в состоянии потерпевшего начнут происходить изменения до прибытия спасательных служб, сообщите об этом, позвонив во второй раз по номеру 112, чтобы в аварийно-спасательном центре смогли заново оценить ситуацию.
Оперативно проведите профессионалов-спасателей к потерпевшему
  • Сообщите сотрудникам спасательных служб, что произошло, и что было предпринято.

Пожар

Спасите
  • Оцените возникшую ситуацию. Спасите людей, находящихся в прямой опасности.
  • Остерегайтесь вдыхания дыма! Дым очень ядовит и при постоянном вдыхании может привести к смерти очень быстро.
Предупредите
  • Предупредите других людей, находящихся в здании, о пожаре и угрожающей опасности.
  • Проведите людей к месту сбора.
Подайте сигнал тревоги
  • Позвоните по единому номеру вызова экстренных служб 112 с места, где вам не угрожает опасность.
  • Сообщите своё имя, где горит (адрес и этаж), что горит и находятся ли люди в опаснсоти.
  • Не кладите трубку, пока не получите на это разрешение.
Тушите
  • По возможности начните тушение пожара.
  • Горящее масло или жир тушатся с помощью огнетушительного одеяла.
  • При воспламенении электрического устройства выключите питание устройства. После этого вы можете начать тушение.
Локализуйте
  • Уберите находящиеся по близости легковоспламеняющиеся предметы и вещества.
  • Локализуйте огонь и дым путём закрытия окон и входной двери в квартиру при выходе.
Проведите
  • Проведите спасателей к месту происшествия или организуйте людей, которые помогут спасателям добраться до места. Например: один человек указывает направление для проезда рядом с автомобильной стоянкой, а другой дежурит у здания.
Пользование лифтом во время пожара воспрещено!

При эвакуации здания местом сбора является: Autopaikat.

Запасное место сбора людей: Naapurikiinteistö

Tulipalo - toimintaohjeet, kun turvallinen poistuminen on estynyt

Joskus toisaalla riehuva tulipalo estää turvallisen poistumisen kiinteistöstä. Näissä tapauksissa on viisainta pysytellä savuttomassa tilassa ovet ja muut aukot suljettuina.

Jää asuntoon ja ole rauhallinen.

  • Älä poistu porraskäytävään.
  • Kerrostaloissa jokainen asunto on tehty omaksi palo-osastokseen, josta palon leviäminen toiseen asuntoon on estetty rakenteellisin toimenpitein.
  • Hyppääminen korkealta johtaa kohtalokkaisiin seurauksiin, asuntoon jääminen ei.
  • Mene parvekkeelle tai ikkunan luo ja herätä huomiota
    • Soita numeroon 112 ja kerro tarkka osoitteesi

Varaudu tulipalon leviämiseen.

  • Laske varmuuden vuoksi vettä esimerkiksi lavuaariin.
  • Jos asuntoon alkaa tulla savua ovien raoista, postiluukusta tai ilmanvaihtoventtiileistä, tuuleta raikkaalla ilmalla ja tiivistä vuotokohdat kosteilla tekstiileillä.
  • Jos asunnon ovi alkaa kuumeta, jäähdytä sitä vedellä.
  • Jos liekit lyövät asunnon ikkunoihin, siirrä helposti syttyvät tavarat pois ikkunoiden läheisyydestä.

Noudata viranomaisten antamia ohjeita.

Действия на месте сбора

Место сбора при ЧП: Autopaikat

После того, как люди вышли из здания и прошли на место сбора, на месте сбора следует назначить человека, который будет руководить дальнейшими действиями. Следует оценить ситуацию и подумать, безопасно ли оставаться на указанном месте сбора, или следует провести людей в другое место, например в помещение, обговорённое заранее, или другое здание, находящееся поблизости (запасное место сбора).

Нельзя покидать место сбора без разрешения сотрудника спасательных служб.

Что следует помнить на месте сбора:

  • оказание помощи пострадавшим или раненым
  • оказание помощи людям с ограниченной подвижностью, или людям, находящимся не в полной физической форме
  • если есть информация, что в помещении остались люди, об этом следует доложить ответственным сотрудникам

Запасное место сбора людей

Запасное место сбора людей: Naapurikiinteistö

При плохих зимних погодных условиях или других неблагоприятных ситуациях может потребоваться запасное место сбора, куда будет осуществлено перемещение людей. Сотрудники спасательных служб также по необходимости могут указать места для более продолжительного по времени укрытия.

Оказание помощи лицам с ограниченной подвижностью

Выход или эвакуация из здания людей с ограниченной подвижностью может оказаться сложным и долгим процессом. Если вам известно о проживании по соседству людей с ограниченной подвижностью, например инвалидов, слепых или престарелых, попытайтесь при ЧП обеспечить их безопасный выход из здания. Если вам известно, что при возникновении ЧП ваш сосед дома, но вы не можете помочь ему выйти, сообщите сотрудникам спасательных служб об этой ситуации, как только для этого представится возможность.

Действуйте совместно с другими жильцами.

При помощи лицу с ограниченной подвижностью:
  • помогите лицу с ограниченной подвижностью эвакуироваться из здания по мере ваших возможностей
  • Прислушивайтесь к человеку, которому вы помогаете.
  • Продолжайте оказывать помощь человеку, которому вы помогли выйти, также и после выхода из здания.

Затопление/пробой водопровода

Инструкции по безопасности
  • Обесточьте место утечки и прилегающее пространство.
  • Остановите течь, к примеру, путём перекрытия главного запорного крана водопровода, если это возможно.
  • Незамедлительно сообщите о ЧП:
    • сантехнику: Akseli Kiinteistöpalvelut Oy (Varissuo), Тел. (02) 275 2100, дежурство (02) 275 2138
  • По необходимости позвоните по единому телефону вызова экстренных служб 112.
  • Главный запорный клапан подачи воды: A-talo, jätepisteen puoleinen seinusta, lämmönjakohuone
  • Тепловой пункт: A-talo, jätepisteen puoleinen seinusta
  • Главный распределительный щит: A-talon aula.
    B/C-talon aula.
Если вода угрожает зданию с внешней стороны
  • Выясните источник водяной угрозы
  • Если имеет место утечка воды, попытайтесь остановить её.
  • Стремитесь не допустить проникновения воды в здание
    • путём сооружения дамбы из мешков с песком
    • использованием пластмассовых покрытий
    • перенаправив воду в направлении от здания
  • Вызовите дополнительную помощь, если нужно.

При угрозе насилия

При создании опасной невооружённой ситуации, действуйте так:

  • Ведите себя спокойно и старайтесь успокоить зачинщика опасной ситуации своим поведением.
  • Не поворачивайтесь к зачинщику опасной ситуации спиной и следите за тем, чтобы не оказаться в углу, чтобы всегда иметь путь отступления от аггрессивно ведущего себя зачинщика опасной ситуации.
  • Позовите на помощь по возможности.
  • Быстро покиньте и помогите другим покинуть место опасной ситуации

Заботьтесь о своей безопасности. Попытайтесь увести агрессивно ведущего себя человека в место, где он не будет представлять опасности другим. По окончанию происшествия по необходимости оповестите полицию о случившемся.

Если зачинщик опасной ситуации вооружён, действуйте так:

  • Не оказывайте сопротивление.
  • Делайте только то, что приказывает вам зачинщик опасной ситуации.
  • По возможности предупредите других об опасности.
  • Передвижение зачинщика по зданию можно ограничить, закрыв двери.
  • По окончанию происшествия, позвоните по телефону 112 для того, чтобы вызвать профессиональную помощь на место происшествия. Внимательно слушайте инструкции и действуйте согласно их.

К любой угрозе или наблюдению о возможной угрожающей ситуации следует отнестись серьёзно и о них следует незамедлительно сообщать в полицию. Вы можете повлиять на создавшуюся ситуацию своим поведением, поэтому относитесь ко всем угрожающим ситуациям серьёзно. Пытайтесь успокоить уже создавшиеся ситуации.

Сигнал общей тревоги

Сигнал общей тревоги – это звуковой сигнал восходящей и нисходящей частоты (сирена), длящийся одну минуту, или официальное предупреждение, переданное по каналам оповещения. Длительность восходящей волны сигнала – 7 секунд, такой же длины и нисходящая волна сигнала общей тревоги.

Сигнал общей тревоги означает наличие прямой опасности, угрожающей населению. Сигнал общей тревоги подаётся с помощью уличных сирен или репродукторов на территории населённых пунктов, а вне их территории – с помощью оповещательного автомобиля.

Сигнал отбоя тревоги длится 1 минуту и имеет ровную частоту. Он подаётся после того, как опасность или угроза миновала.

Если вы услышали сигнал общей тревоги, действуйте так:
  • Укройтесь в здании.
  • Оставайтесь в здании.
  • Закройте двери, окна, вентиляционные каналы, и выключите вентиляционное оборудование.
  • Включите радио и ожидайте инструкций.
  • Старайтесь не пользоваться телефоном, чтобы не занимать линии.
  • Не покидайте место вашего местонахождения без разрешения на это в официальном сообщении, чтобы не попасть в опасность в пути.

Утечка газа

Об утечке газа даётся сигнал общей тревоги

Допольнительную информацию вы сможите получить по радио и ТВ. При утечке газа:

  • Если вы находитесь внутри помещения и чувствуете запах газа:
    • оставайтесь в помещении
    • верхние этажи оптимальные для укрытия
    • намочите чистую тряпку или предмет одежды, прижмите ко рту и дышите сквозь неё
    • оставайтесь на верхних этажах здания, пока опасность не минует.
  • Если вы находитесь на улице, заметили запах газа, и не можете попасть в помещение:
    • поспешите удалиться из-под газового облака в сторону бокового ветра
    • старайтесь занять как можно более высокую вертикальную позицию, например заберитесь на возвышенность или холм
    • намочите чистую тряпку, предмет одежды, пучок травы, мха или торфа, прижмите ко рту и дышите сквозь него.
Дополнительная информация о защите от газа
  • Остановите вентиляцию и плотно закройте двери и окна. Чем герметичнее вы сделайте здание, тем медленнее газ будет проникать внутрь него.
  • Вы также можете закрыть внутренние двери здания и заклеить их. Оставайтесь в помещениях с той стороны, в которую дует ветер. При запахе газа вы можете начать дыхание через мокрую, пористую ткань.
  • Сотрудники официальных служб дадут сообщение об испарении/исчезновении ядовитого облака по радио или с помощью оповещательного автомобиля. После этого, тщательно проветрите все помещения.

Радиационная опасность

Радиационная ситуация постоянно измеряется датчиками по всей стране. Даже незначительные изменения в уровне радиации учитываются, и о них незамедлительно оповещается. При опасности радиационного излучения даётся сигнал общей тревоги.

Укройтесь в помещении
Плотно закройте двери, окна, вентиляционные отверстия и отключите вентиляцию, чтобы радиоактивные частицы не смогли попасть внутрь. Лучшая защита от радиации – в центральной части здания.
Йодные таблетки
Выпейте йодную таблетку только после соответствующего призыва сделать это в официальном сообщении, которое вы услышите по радио или ТВ. Йодные таблетки предотвращают скопление радиоактивного йода в щитовидной железе, но другой защиты они не дают. Не следует выходить из здания с целью заполучения таблеток при прохождении ЧП. Йодные таблетки можно приобрести заранее в аптеке. Следует иметь 2 йодных таблетки на человека.
Предохраните пищу и питьевую воду
Уберите лежащие на виду пищевые продукты в пластиковые пакеты или герметическую тару. Холодильник, морозильная камера и герметичные контейнеры хорошо защищают от радиоактивной пыли.
Перемещение на улице
Если есть необходимость выхода на улицу, оденьте плотную, полностью закрывающую кожу одежду, например плащ или дождевик. По возвращению внутрь снимите одежду в прихожей и тщательно вымойтесь. Используйте респиратор, полотенце или бумажные полотенца для предотвращения попадания радиоактивных частиц в лёгкие.
Дополнительные инструкции
Дополнительные инструкции можно получить у сотрудников спасательных служб вашего города, в СМИ, а также на странице 867 телетекста телеканалoв YLE. Информация также расположена на сайте финского агентства радиационной безопасности www.stuk.fi, и сайта спасательных служб Финляндии www.pelastustoimi.fi.

Перебои в подаче электроэнергии

Действия при отключении электроэнергии:

  • Сначала проверьте плавкие предохранители (пробки). Если они целы, выясните, есть ли свет у соседей или в в соседних домах.
  • Если электричества нет на более обширной территории, то о сбое уже известно службам и принимаются меры по исправлению ситуации. Ряд поставщиков электроэнергии используют записанное на плёнку оповещение при звонке на номер для заявления о неполадке. В оповещении говорится о том, что о неполадке в вашем районе известно.
  • Если после восстановления подачи электроэнергии вы замечаете странности с электричеством, например лампы светят ярче или тусклее обычного, то причиной тому может послужить обрыв нейтрального провода линии электропередачи. Такая ситуация может привести к выходу электрических приборов из строя, пожару, и в крайнем случае удару электричеством. В этой ситуации выключите подачу электричества на главном тумблере, и позвоните по номеру электрической компании для заявлений о неполадках.
  • Если отключение электричества продолжится более длительное время, вам может потребоваться тёплая одежда, особенно в зимнее время, а также домашние запасы. Инструкции по созданию домашних запасов находятся в приложениях.

В случае отключения электроэнергии лифты будут остановлены. Если вы оказались заперты в лифте по причине отключения электроэнергии или другой неисправности, действуйте следующим образом:

Свяжитесь со службой дежурного техобслуживания лифтов:

  • по мобильному телефону - (KONE Hissit Oy (2), 0800 15063)

По необходимости вы также можете позвонить по единому телефону вызова экстренных служб 112.

Защита гражданского населения

Задача бомбоубежища – защитить людей от обвалов, взрывной волны, осколков, опасных газов, радиационного облучения и пожаров. На объекте имеется одно бомбоубежище. Для каждого бомбоубежища рекомендуется назначение заведующего бомбоубежищем и его помощника. Заведующим следует обучиться использованию оборудования бомбоубежища, и приведение бомбоубежища в состояние эксплуатационной готовности.

В бомбоубежищах Финляндии имеются места на 3,8 миллиона человек. Бомбоубежища имеются в жилых домах и других объектах недвижимости. Вдобавок к бомбоубежищам указанного типа, есть ещё и общественные бомбоубежища, построенные, например, в горах из каменистой породы. Такие общественные бомбоубежища, находящиеся на содержании у государственных или муниципальных организаций, имеются только в самых крупных городах Финляндии.

При обычных обстоятельствах бомбоубежища используются как помещения для организации спортивной и кружковой деятельности, в качестве складских помещений, или задействуются в каком-то другом качестве. Не смотря на это, по официальному распоряжению бомбоубежище должно приводиться в состояние эксплуатационной готовности в течение 72 часов с момента распоряжения.

В бомбоубежище особое внимание нужно уделять тому, чтобы металлические конструкции помещения не ржавели, герметизирующие материалы сохраняли свои свойства, оборудование работало и оснащение бомбоубежища не растрачивалось.

На объекте имеется одно бомбоубежище:

Местонахождение Уровень защищённости Расположение оборудования и принадлежностей
A-talon irtaimistovarasto S1

Бомбоубежище имеет класс защиты S1. Бомбоубежища класса защиты S1 - это более современный тип бомбоубежища. Они строились начиная с 1971 года. В бомбоубежищах этого типа можно находиться продолжительные периоды времени. В бомбоубежище имеется воздухозаборное оборудование с механическим или ручным приводом, имеющее предварительный фильтр и фильтр с активированным углём.

При необходимости перемещения в общественные бомбоубежища по радио зачитываются инструкции с информацией о том, в которое из бомбоубежищ необходимо пройти. Другими словами, в бомбоубежище следует переместиться только по получению по каналам оповещения соответствующих инструкций. При обычных обстоятельствах укрытие в бомбоубежище не требуется, достаточно укрытия во внутренних помещениях зданий. В общественных бомбоубежищах в Финляндии имеются места в общей сложности на 110 000 чел.

Обслуживание бомбоубежища

Бомбоубежище и его оборудование должны находиться в таком состоянии, чтобы была возможность приведения их в состояние эксплуатационной готовности в течение 72 часов. Бомбоубежище может использоваться в разнообразных целях с условием, что оно может быть приведено к готовности за указанное время. Использование бомбоубежища в повседневных целях не должно причинять ему ущерб, или препятствовать проведению осмотров или проверок на герметичность.

В бомбоубежище не разрешается хранить загрязняющие вещества, также запрещается делать отверстия или проёмы в конструкциях бомбоубежища. Защитные двери, люки и вентиляционное оборудование не разрешается перемещать с предписанных мест. Вентиляционное оборудование бомбоубежища также не разрешается использовать для нужд повседневной вентиляции. В дверной проём защитной двери разрешается установка дополнительной двери. Даже в обыденном режиме нужно обеспечить минимум 50%-ную незанятость бомбоубежища для внезапной потребности в укрытии.

Также нужно учитывать следующее:
  • Организация, владеющая и управляющая бомбоубежищем, должна поддерживать его рабочее состояние и функционирование его оборудования и оснащения, выполнять надлежащее техобслуживание и производить регулярные проверки работоспособности.
  • Назначенное лицо проводит проверку состояния и работоспособности дверей, люков, вентиляционного и электрического оборудования, герметичности и канализации бомбоубежища ежегодно в соответствии с эксплуатационным руководством поставщика оборудования.
  • Для обеспечения работоспособности оборудования бомбоубежища его следует проверять и производить надлежащее техобслуживание по меньшей мере раз в 10 лет, если производитель не указал более короткий интервал техобслуживания.
  • По результатам проверки работоспособности оборудования следует составить протокол технической проверки, где отмечаются результаты проверки отдельно по каждой единице оборудования. Протокол следует представить сотрудникам служб спасения/пожарным по их требованию.
  • Организация, владеющая и управляющая бомбоубежищем, должна обеспечить наличие необходимого оснащения, которое по необходимости может быть сразу задействовано. Таким оснащением являются запасные водяные баки, мусорные баки, сухие туалеты и постели.

Ремонт бомбоубежища

При переходе на усиленный режим обеспечения безопасности
  • Бомбоубежищу назначается смотритель, которые отвечает за повышения уровня готовности бомбоубежища. Он должен быть ознакомлен с оборудованием бомбоубежища, и уметь им пользоваться. Смотритель отвечает за общий порядок в бомбоубежище, чистоту и дисциплину.
  • Бомбоубежище освобождается от вещей, хранящихся или накопившихся в нём, согласно сотавленному плану зачистки бомбоубежища.
  • Все временные конструкции и постройки разбираются и удаляются из бомбоубежища.
  • Петли дверей и люков, задвижки и т.п. осматриваются, смазываются и проводится необходимый ремонт
  • Герметизирующие уплотнители дверей осматриваются и устанавливаются согласно инструкциям
  • Проверяется пригодность и работоспособность запасного выхода и люка.
  • Сухие туалеты (15 пластиковых пакетов/туалет) размещаются в помещении, выделенном под туалет. Помещение ограждается шторой или перегородками. На каждые последующие 20 м² бомбоубежища следует выделить собственное помещение/пространство под туалет.
  • Все вентили сантехнических систем проверяются путём поворота из одного крайнего положения в противоположное.
  • Запасные водяные баки очищаются и заполняются водой. Заодно проверяется наличие необходимых шлангов для закачки и другое необходимое оснащение. Производится установка и апробация душевых установок для деконтаминационной камеры. Требуемое количество воды: 50 литров на каждый последующий м² бомбоубежища, т.е. 50 х 80 = 4000 л.
  • Производится очистка сточных отверстий в полу и их апробация путём слива в них воды. Примите во внимание, что сточная труба имеет запорный вентиль.
  • Проверяются предохранительные клапаны избыточного давления и места стыка смазываются.
  • Вентиляционные отверстия повседневного использования закрываются путём установки в них запорных герметических колпаков.
  • Состояние клапанов избыточного давления проверяются снаружи бомбоубежища.
  • Очищаются вентиляционные каналы и их фильтры.
  • Проверяются все вентиляционные трубы, стыки и оборудование. Производится установка специальных фильтров согласно инструкции.
  • Выпускные клапаны проверяются путём поворота из одного крайнего положения в противоположное.
  • По датчику избыточного давления проверяется: количество жидкости, незакупоренность трубы, показание датчика на отметке ноль, а также запасная жидкость (окрашенный топочный мазут).
  • Чувствительность датчика расхода воздуха проверяется путём практического испытания.
  • Проверяется герметизация бомбоубежища; проверка поддержки повышенного давления выполняется согласно инструкции поставщика обурудования.
  • Выясняется наличие и проверяется работоспособность телефона бомбоубежища, антенны, электрических предохранителей (пробок), светильников, запасных батареек, запасных горелок, запасных предохранителей, выключателей, электрических розеток, и т.п.
  • Бомбоубежище оборудуется согласно предписаниям.
  • Площадь бомбоубежища разделяется по заранее подготовленному плану на зоны пребывания и рабочие зоны (мужчины/женщины, сотрудники служб гражданской защиты, прочие сотрудники, клиенты). На каждого человека, которому оказывается защита, имеется собственное выделенное место, где можно содержать личное имущество, медикаменты и продовольствие.
  • В бомбоубежище должно быть достаточное количество стульев/табуретов, столов, а также двухъярусные кровати примерно для трети находящихся в бомбоубежище людей
  • Также для пребывания во время чрезвычайного положения бомбоубежище нужно снабдить предметами и принадлежностями для длительного пребывания (например. предметами досуга и развлечения)
  • Проверяется запасное/аварийной освещение.
  • На уличные пешеходные дорожки и в корридоры зданий размещаются указатели, указывающие путь к бомбоубежищу.

Säilyttäminen

Erilaisten tavaroiden säilyttämisestä voi aiheutua tulipalon syttymisen tai leviämisen vaara, turvallisen poistumisen estyminen hätätilanteessa sekä tulipalon sammuttamisen vaikeutuminen. Käsittele siksi palovaarallisia aineita aina ohjeiden mukaan. Palovaarallisten aineiden säilyttäminen huoneistokohtaisissa varastoissa on kokonaan kielletty. Rakennuksen uloskäynnit on aina pidettävä kulkukelpoisina ja esteettöminä.

  • Asuinhuoneistot ja niihin kuuluvat parvekkeet, terassit tai vastaavat tilat
    • Asunnoissa tulee välttää tarpeettomien tavaroiden varastointia.
  • Uloskäytävät, porrashuoneet, sisäiset käytävät ja varastojen kulkureitit
    • Ei saa säilyttää mitään tavaraa.
  • Rakennusten alla tai läheisyydessä
    • Ei saa säilyttää helposti syttyvää materiaalia tai muuta tavaraa rakennusten seinustoilla, mm. roska-astiat, pahvipinot ja kuljetuslavat

Huom

Epäselvissä tapauksissa tulee aina ottaa yhteyttä paikallisen pelastuslaitoksen palotarkastajaan

Приложения

Данный план спасения имеет следующие приложения:

Инструкции по эксплуатации огнетушителя

Ответственность за приобретение огнетушительного оборудования лежит на жильцах квартиры.

Огнетушители

  • Переверните огнетушитель вверх дном и встрясните его несколько раз для обеспечения текучести порошка в тушителе.
  • Вытяните предохранитель.
  • Подходите к очагу огня с наветренной стороны.
  • Если пожар в помещении, приближайтесь к очагу огня, двигаясь в согнутом положении, близко к уровню пола, так как это улучшает видимость происходящего.
  • Возьмитесь за конец шланга и направьте огнетушительную струю на очаг огня, в его "корень". Не пытайтесь сечь пламя струёй.
  • Начните тушение спереди и продвигайтесь назад, или снизу вверх по источнику пламени.
  • Тушение можно сделать более эффективным с помощью движений струи взад-вперёд или из стороны в сторону.
  • Весь очаг нужно окутать аэрозольным облаком огнетушителя.
  • Тушение можно прекратить после того, как пламя погаснет.
  • Продолжите наблюдение за очагом пожара и убедитесь, что огонь полностью потушен.
  • Если источник огня возгорится вновь, повторите тушение огня.

Огнетушительные одеяла

  • Возьмите огнетушительное одеяло за углы. Оберегайте руки от огня, пряча их за одеялом.
  • Поместите ногу на одеяло, это предотвратит попадание огня на лицо.
  • Если вы находитесь на улице, подходите к oчагу огня с наветренной стороны.
  • Выпрямите руки.
  • Раскиньте одеяло на огневой очаг.
  • Плотно накройте одеялом огневой очаг и убедитесь, что огонь погас.
  • Оберегайтесь во время подымания одеяла с источника огня, так как огонь может возгореться вновь.
  • Убедитесь еще раз, что огонь полностью погас.

Домашние запасы

Домашние запасы являются частью самостоятельной защитной подготовки жильцов на случай непредвиденных обстоятельств. Домашние запасы состоят из закупленных и отложенных про запас продовольственных товаров и принадлежностей, абсолютно необходимых для быта. Домашних запасов должно хватить на несколько дней автономного проживания, или даже на неделю. Домашние запасы задействованы в нормальном цикле потребления, и они пополняются по мере того, как потребляются. Таким образом продовольствие всегда остаётся свежим, а другие товары – пригодными для пользования.

Ситуация, при которой не будет возможности посещения магазина, может возникнуть по многим разным причинам. Человек, живущий один, может заболеть, и быть не в состоянии пойти в магазин, или заболевает член семьи. В обществе могут произойти нежелательные перемены, такие как забастовка, обрыв транспортных связей, или большие перебои в подаче электроэнергии. Может возникнуть ЧП, при котором магазины будут вынуждены закрыться, или при котором не будет возможности выйти на улицу. Также сбои в цепи поставок могут воспрепятствовать попаданию продуктов в магазины, или их покупку в них.

У каждой семьи имеются домашние запасы на свой лад и обычай, состоящие из обычных продовольственных товаров. Содержание запасов может варьироваться в зависимости от вкусовых предпочтений в семье. В запасы также включается тара для хранения воды, медикаменты, йодные таблетки, а также другие хозяйственные товары первой необходимости. Домашних запасов должно хватать по меньшей мере на неделю, а в лучшем случае – на две. Запасы постоянно используются и пополняются новыми.

В домашние запасы также входят товары первой необходимости, в количестве, достаточном на тот же срок, что и запасённого продовольствия. Такими товарами являются личные медикаменты, товары личной гигиены, подгузники, радиоприёмник, работающий на батарейках, фонарик и батарейки.